В столице Кыргызстана состоялась презентация кыргызского эпоса «Манас» в переводе на башкирский язык.
Презентация и передача части тиража прошла в Кыргызском национальном университете имени Жусупа Баласагына в рамках международного форума «Алтайская цивилизация и родственные народы алтайской языковой семьи»,сообщает агентство K-News со ссылкой на пресс-службу правительства страны.
«Народы Башкортостана и Кыргызстана связывает прочная духовная связь. Мы чтим мудрость предков, уважаем и бережем национальные сказки, эпосы, обычаи и традиции. Эпос «Манас» — достояние всего человечества. Нам приятно, что сказание перевели на башкирский язык и жители нашего региона смогут познакомиться с золотой сокровищницей кыргызского народа», — отметил вице-премьер Башкортостана Салават Сагитов.
По его словам, в ближайшее время завершатся работы по переводу на кыргызский язык памятника башкирской словесности — эпоса «Урал-батыр».
Над переводом эпоса «Манас» на башкирский язык работала группа из пяти лингвистов Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН под руководством заведующего лабораторией лингвистики и информационных технологий Зинура Сиразитдинова. Иллюстрации к изданию подготовил башкирский художник Салават Гилязетдинов.
Кыргызстан — независимое тюркское государство в Центральной Азии.
Башкортостан — суверенное тюркское государство на Урале (ныне в составе РФ).
Тюркские языки относятся к алтайской языковой семье, куда ученые также склонны включать монгольские, тунгусо-маньчжурские, а также японский и корейский языки.